What was found on the back of The Photo.
The contents was typed down by a community member and reads: (spelling errs in parenthesis)
Mon cher amour,
Au moment même où je vous écris ces mots,
nos ennemis gagnent du terrain. Je ne les
laisserai pas me prendre.
Les secrets que je garde ne doivent
pas, ne devront pas, tomber entre leurs mains.
J'ai essayé d'empêcher ces terribles événements
d'avoir lieu, mais j'ai bien peur d'avoir échoué.
Mon amour, je ne vous reverrez (reverrai) plus, mais vous portez
en vous mon héritage. Mettez vous à l'abris (abri). Allez à
l'Ouest, au Nouveau Monde et cherchez y nos amis.
Ils vous aideront tous les deux.
Mais prennez (prenez) garde,
Nous (nous) sommes face au plus grand de tous les mystères.
Une conspiration plus anciène (ancienne) que cet âge, que
tous les âges.
Ils se rêveillent (réveillent).
Ca a commencé.
Eternellement vôtre,
Nicolas,
Paris, 1924
—Mithrilendil, no source
|
Which roughly translates to:
At the moment I'm writing these words
Our ennemis are closing. I'll not let them take me.
The secrets I keep must not, ought not to, fall in their hands
I tried to stop those terribles events to happen but I fear I failed
My love I won't see you ever again, but you carry my heritage with you.
Find a shelter. GO west to the new world and Find our friends there.
They'll help you both
But that care
We face the biggest of all mysteries
A conspiracy older than this age, than all ages.
THey are awaking
It begins
Faithfully yours;
Nicolas
Paris 1924
|
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
| Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment |
| current | 14:14, 11 April 2009 |  | 600 × 850 (102 KB) | Nyte (Talk | contribs) | |
The following 2 pages link to this file: